11 Untranslatable Words From Other Languages.

  •  Waldeinsamkeit.
A feeling of solitude, being alone in the woods and a connectedness to nature.

  • Pochemuchka.
Someone who asks a lot of questions.

  • Iktsuarpok.
    The feeling of anticipation that leads you to go outside and check if anyone is coming.

  • Komorebi.
    When sunlight filters through the trees – the interplay between the light and the leaves.

  • Sobremesa.
    The period of time after a meal when you have food-induced conversations with the people you have shared the meal with.

  • Jayus.
    Someone who tells a joke so badly, that is so unfunny, you cannot help but laugh out loud.

  • Pana Poʻo.
    When you scratch your head because it somehow seems to help you remember something.

  • Culaccino.
    The mark left on a table by a cold glass.

  • Dépaysement.
    The feeling that comes from not being in one’s home country – of being a foreigner, or an immigrant, of being somewhat displaced from your origin.

  • Goya.
    A contemplative ‘as-if’ that nonetheless feels like reality; a suspension of disbelief that can occur, often through good storytelling.

  • Mångata.
    The glimmering, roadlike reflection that the moon creates on water.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s